Accueil | Galerie photo


Article écrit le 04 Septembre 2012
Equateur, de la frontière sud à la frontière nord


Depuis le début de notre voyage la voiture était assurée pour les pays du MERCOSUR, Argentine, Uruguay, Brésil, Paraguay, Bolivie, Chili et Pérou. L’Equateur ne faisant pas partie de ce traité de libre-échange, nous devons acheter une assurance à Huaquillas, la ville frontière. Comme c’est dimanche, les agences sont fermées. Une seule, dans le centre, tient une permanence, mais en profite pour vendre cette assurance trois fois son prix habituel. Nous ne voulons pas cautionner ce genre de pratique donc nous décidons de boycotter cette agence et attendons le jour suivant pour l’acheter à son prix normal. Avec Monica et Agustín, nous restons dormir près de la douane et le lendemain après avoir acquis l’assurance nous nous séparons pour aller vers Cuenca, eux continuant le long des plages.

Desde el principio de nuestro viaje el carro estaba asegurado para los países del MERCOSUR, Argentina, Uruguay, Brasil, Paraguay, Bolivia, Chile y Perú. Como el Ecuador no hace parte de este tratado de libre comercio, debemos comprarle un seguro en Huaquillas, la ciudad fronteriza. Así como es domingo, las agencias están cerradas. Solo una en el centro, tiene una permanencia, pero saca provecho de eso para vender este seguro tres veces su precio habitual. No queremos caucionar este tipo de práctica pues decidimos boicotear esta agencia y esperar el día siguiente para comprarlo a su precio normal. Con Mónica y Agustín, nos quedamos a dormir cerca de la aduana y el día siguiente después de haber adquirido el seguronos separamos para ir hacia Cuenca, ellos siguen a lo largo de las playas.

La frontière entre le Pérou et l’Equateur est délimitée par le fleuve Zarumilla. Quel changement après le passage de ce fleuve, d’un paysage désertique au Pérou, nous passons dans une zone tropicale, très verte, et traversons des plantations de bananiers. Autre chose qui nous surprend en Equateur, c’est la monnaie. Après une grave crise économique en 1999, la faillite d’une grande partie du système bancaire et la dévaluation de 200% de la monnaie, le Sucre, la dollarisation fut effective en 2001 et a redonné au pays une certaine stabilité. Les billets sont identiques aux dollars américains, mais il y a deux types de pièces, les mêmes qu’aux Etats-Unis et d’autres à l’effigie de l’Equateur, qui ne peuvent circuler que dans ce pays.

La frontera entre Perú y Ecuador esta delimitada por el río Zarumilla. Que cambio después del pasode este río, de un paisaje desértico en Perú, pasamos en una zona tropical y muy verde, y atravesamos plantaciones de bananos. Otra cosa que nos sorprende en el Ecuador, es la moneda. Después de una crisis económica grave en 1999, la quiebra de una gran parte del sistema bancario y la devaluación del 200 % de la moneda, el Sucre, la dolarización fue efectiva en 2001 y devolvió al país una cierta estabilidad. Los billetes son idénticos a los dólares americanos, pero hay dos tipos de piezas, las mismas que en los Estados Unidos y otros a la efigie del Ecuador, que pueden circular sólo en este país.

A nouveau nous allons vers la Cordillère des Andes. La route monte peu à peu jusqu’à Cuenca à 2538 mètres. Cuenca est inscrite au patrimoine mondial de l’Unesco depuis 1999 pour sa richesse architecturale. Le centre historique a beaucoup de maisons et bâtiments coloniaux. La cathédrale, quant à elle, est assez récente et a été construite entre 1880 et 1967 en marbre rose.

De nuevo vamos hacia la Cordillera de los Andes. El camino sube poco a poco hasta Cuenca a 2538 metros. Cuenca esta inscrita en el patrimonio mundial de la Unesco desde el 1999 para su riqueza arquitectural. El centro histórico tiene muchas casas y edificios coloniales. La catedral, en cuanto a ella, es bastante reciente y ha sido construida entre 1880 y 1967 con mármol rosa.

Au nord de Cuenca se trouve le complexe archéologique d’Ingapirca, le plus important site Inca du pays. Il fut construit vers la fin du XVème siècle, lors de l'expansion Inca dans l'actuel Équateur.Les ruines s'articulent autour d'une plate-forme centrale, de forme ovale  rappelant l’orbite du soleil autour de la terre, qui servait sans doute de lieu de culte et désignée sous le nom de Temple du Soleil. Tout autour, se dressent les ruines de nombreux édifices, avec de splendides murs de pierres, s’ajustant parfaitement les unes aux autres, sans aucun mortier, selon la technique inca. Nous dormons sur le parking du site et le lendemain nous visitons ce magnifique lieu.

En el norte de Cuenca se encuentra el complejo arqueológico de Ingapirca, el más importando sitio Inca del país. Fue construido hacia el final del siglo XV, en el momento de la expansión Inca en el Ecuador actual. Las ruinas se articulan alrededor de una plataforma central, de una forma oval que recuerda la órbita del sol alrededor de la tierra, que servía sin duda de lugar de culto y designada bajo el nombre de Templo del Sol. Por todos lados, se levantan las ruinas de numerosos edificios, con paredes espléndidas de piedras, perfectamente ajustadas las unas a las otras, sin ningún mortero, según la técnica inca. Dormimos en el aparcamiento del sitio y el día siguiente visitamos este lugar magnífico.

Nous continuons toujours vers le nord en direction du mont Chimborazo, le sommet le plus haut de l’Equateur à 6310 mètres d’altitude. Nous contournons la montagne par la route considérée la plus haute du pays, à plus de 4000 mètres, et qui va de Riobamba à Ambato par le flanc ouest du Chimborazo. Là aussi les paysages changent et nous rappellent ceux des hautes montagnes péruviennes et boliviennes. Malheureusement nous n’apercevons pas complètement le sommet du Chimborazo, qui se trouve sous les nuages.

Continuamos siempre hacia el norte con destino al monte Chimborazo, la cumbre más alta del Ecuador a 6310 metros de altitud. Rodeamos la montaña por el camino considerado más alto del país, a más de 4000 metros, y que va de Riobamba a Ambato por el costado occidental de Chimborazo. Allí también los paisajes cambian y nos recuerdan los altas montañas peruanas y bolivianas. Desgraciadamente no percibimos completamente la cumbre de Chimborazo, que se encuentra bajo las nubes.

A Ambato nous mettons le cap à l’est en direction de Puyo qui se trouve aux portes de l’Amazonie. Nous voulons aller à Quito assez vite et par une route moins montagneuse, car les problèmes du filtre à particules continuent. La dernière fois, nous l’avions fait nettoyer à Cuzco et depuis Chimbote, au Pérou, il est à nouveau bouché. A Cuenca nous sommes allés chez Volkswagen, mais ils n’ont rien pu faire, n’étant pas équipés pour arranger ce problème. Eux aussi pensent qu’il faut changer les informations de l’ordinateur pour que le système ne se mette plus en urgence. Peut-être à Quito pourront-ils le faire.

En Ambato hacemos rumbo al este con destino a Puyo que se encuentra a la puerta de Amazonía. Queremos ir a Quito bastante rápido y por un camino menos montañoso, porque los problemas del filtro a partículas continúan. La última vez, lo habíamos hecho limpiar en Cuzco y desde Chimbote, en Perú, es tapado de nuevo. En Cuenca fuimos a casa de Volkswagen, pero no pudieron hacer nada  para arreglar este problema. Ellos también piensan que hay que cambiar las informaciones del ordenador para que el sistema no se ponga más en urgencia. Posiblemente en Quito podrán hacerlo.

En attendant, nous prenons par la route qui passe par Baños, Puyo, Tena, Baeza et Quito. A Baños, qui se trouve à 1800 mètres d’altitude, la végétation est à nouveau tropicale. Puyo est une ville sans grand intérêt, sinon d’être un lieu de départ pour les excursions en Amazonie. Avant Tena, nous passons l’après-midi et la nuit près du fleuve Puyo. Le lieu est très agréable et il est facile de s’y baigner.

Mientras tanto agarramos por el camino que pasa por Baños, Puyo, a Tena, Baeza y Quito. En Baños, que se encuentra a 1800 metros de altitud, la vegetación es de nuevo tropical. Puyo es una ciudad sin gran interés, si no de ser un lugar de salida para las excursiones en Amazonía. Antes de Tena, pasamos la tarde y la noche cerca del río Puyo. El lugar es muy agradable y es fácil bañarse allí.



Nous arrivons à Quito par une route qui s’élève à nouveau pour atteindre les 2850 mètres d’altitude. Quito est la seconde capitale la plus haute du monde après La Paz. Nous allons directement au concessionnaire Volkswagen, laissons la voiture et allons au centre historique en bus.La ville est classée au patrimoine mondial de l’Unesco. Il y a de nombreuses places avec de jolis bâtiments et édifices coloniaux. De retour au garage, là aussi une nouvelle déception nous attend,  selon eux, le filtre doit être remplacé et ils ne peuvent pas changer les informations du système car ils n’ont pas le software approprié. Nous repartons très déçus et décidons de changer notre itinéraire. En effet, nous pensions, après Quito et avec la voiture qui aurait retrouvée toute sa puissance, aller vers le sud de la capitale, où se trouvent de nombreuses montagnes et volcans, puis ensuite nous rendre par la côte Pacifique jusqu’en Colombie. Comme nous pensons rester un mois ou plus à Medellin, nous espérons que là-bas ce problème pourra être résolu définitivement. Nous allons donc aller en Colombie sans trop nous attarder en Equateur, mais allons quand même visiter certains lieux sur notre route, comme à Ambayo, au nord de Quito, où passe la ligne de l’équateur, le parallèle zéro. A cet endroit a été construite une horloge solaire et au loin on aperçoit la montagne Cayambe qui est le seul sommet enneigé dans le monde que traverse la ligne de l’Equateur.

Llegamos a Quito por un camino que se eleva de nuevo para alcanzar los 2850 metros de altitud. Quito es la segunda capital más alta del mundo después de La Paz. Directamente vamos al concesionario Volkswagen, dejamos el coche y vamos al centro histórico en autobús. La ciudad esta clasificada al patrimonio mundial de la Unesco. Hay numerosas plazas con hermosos edificios coloniales. De regreso al garaje, allí también una nueva decepción nos espera, según ellos, el filtro debe ser reemplazado y no pueden cambiar las informaciones del sistema porque no tienen el software apropiado. Nos vamos de nuevo muy decepcionados y decidimos cambiar nuestro itinerario. En efecto, pensábamos, después de Quito y con el carro que habría recobrado toda su potencia, ir hacia el sur de la capital, dónde se encuentran varios volcanes y  montañas, y luego ir por la costa Pacífica hasta Colombia. Así como pensamos quedarnos un mes o más en Medellín, esperamos que allá este problema pueda ser resuelto definitivamente. Vamos pues a ir a Colombia sin retrasarnos demasiado en el Ecuador, pero, a pesar de todo, visitamos ciertos lugares sobre nuestro camino, como a Ambayo, en el norte de Quito, dónde pasa la línea del ecuador, el paralelo cero. En este lugar ha sido construido un reloj solar y a lo lejos vemos la montaña Cayambe que es la sola cumbre nevada en el mundo que atraviesa la línea del Ecuador.

Nous visitons Otavalo assez rapidement avant de nous diriger vers le nord-ouest et la côte Pacifique car nous voulons voir la mer avant d’entrer en Colombie. La route redescend à nouveau et là encore nous sommes dans une région tropicale, avec une population afro-équatorienne. Nous arrivons à San Lorenzo, qui me rappelle certaines villes colombiennes comme Tumaco ou Turbo, et allons ensuite à la plage de Las Peñas, à une heure de là. Las Peñas est un petit village, avec, au bord de la plage, quelques restaurants de poissons et fruits de mer. Nous dégustons un bon repas composé de soupe de poissons et un plat de crevettes et nous allons nous baigner et bronzer sur la plage.

Visitamos a Otavalo rápidamente antes de dirigirnos hacia el noroeste y la costa Pacífica porque queremos ver el mar antes de entrar en Colombia. El camino vuelve a bajar de nuevo y allí de nuevo estamos en una región tropical, con una población afro ecuatoriana. Llegamos a San Lorenzo, que me recuerda ciertas ciudades colombianas como Tumaco o Turbo, y, luego, seguimos hasta la playa de Las Peñas, a una hora de ahí. Las Peñas es un pequeño pueblo, con, al borde de la playa, algunos restaurantes de pescados y mariscos. Saboreamos una buena comida compuesta de sopa de pescados y un plato de camarones y vamos a la playa a bañarnos y a broncear.

   

Le lendemain nous faisons la route inverse et arrivons à Tulcán où nous visitons le cimetière, célèbre pour ces cyprès taillés avec des formes d’humains, d’animaux ou d’idoles incas, vraiment étonnant. Tulcán se trouve à environ treize kilomètres de Rumichaca, la ville frontière, où nous arrivons à 17 heures. Le temps de faire toutes les démarches administratives, nous quittons l’Equateur pour entrer à Ipiales, en Colombie, à 19 heures, il fait déjà nuit.

El día siguiente hacemos el camino inverso y llegamos a Tulcán donde visitamos el cementerio, famoso por sus cipreses tallados con formas de humanos, de animales o de ídolos incas. Tulcán se encuentra a cerca de trece kilómetros de Rumichaca, la ciudad fronteriza, donde llegamos a las 17 horas. El tiempo de hacer todas las formalidades administrativas, dejamos el Ecuador para entrar en Ipiales, en Colombia, a las 19 horas, y ya es de noche.






Page : [1]